.مُدوِّنة تقنية تهتم بالكمبيوتر, الإنترنت, التدوين, الهندسة , النصائح والتلميحات التقنية وتطوير الذات; يُحررها المُهندس مهدي الحوساني

كيف تُعرِّب إضافات ووردبريس؟

WP-Plugins-Trans من الناحية التقنية, تعريب إضافات ووردبريس هو ليس بالأمر الصعب. ولكنه قد يبدو مُملاً قليلاً ويأخذ بعض الوقت. المشكلة في تعريب إضافات ووردبريس أو أي ملف برمجي هو في اللغة نفسها وليس في قضايا تقنية. التحدي الذي يواجهه المعربون هو تعريب هذه الملفات البرمجية بلغة عربية تقنية مقنعة.

أنواع إضافات ووردبريس:

ثمة نوعان من إضافات ووردبريس عند الحديث عن التعريب: إضافات قابلة للتعريب باستخدام ملف واحد بالامتداد pot. باستخدام برامج مجانية تستطيع قراءة هذه الملفات والتعامل معها وتعريبها.

والنوع الثاني هي الإضافات غير القابلة للتعريب باستخدام ملفات pot. لا بُدِّ وأن تعربها بالتعامل مع جميع ملفاتها التي بصيغة php.

هذا الدرس:

كتبتُ هذه الدرس لأربعة أسباب رئيسة:

  • أحد المدونين الأعزاء الذي أقدِّره كثيراً, طلب مني في الاستفتاء الذي نشرته بخصوص رحلة ضَوْء. طلب مني في ذلك الاستفتاء أن أكتب عن طريقة تعريب إضافات ووردبريس.

  • لأنني لا أريد أن يكون تعريب إضافات ووردبريس حكراً على فئة معينة. أؤمِنُ بأن جميع المستخدمين لديهم القدرة على تعريب إضافات ووردبريس.

  • لمساعدة مستخدمي ووردبريس العرب على الحصول على المزيد من إضافات ووردبريس المعربة.

  • رحلة ضَوْء, تسعى جاهدةً لتكون واحدة من أفضل المصادر العربية التي تقدم الدعم العربي المجاني لمدونات ووردبريس (هذا على الرغم من أن رحلة ضَوْء تقدم أيضاً خدمات مدفوعة لمدونات ووردبريس).

الطريقة المثالية للتعريب:

الطريقة المثالية للتعريب, هي أن تستخدم ووردبريس مثبتاً على الخادم المحلي Local Host, إما على القرص الصلب أو على USB Flash Memory … لا يهم, المهم أن تعمل على ووردبريس المثبّت على نظام تشغيلك. هذا سيفيدنا في معاينة نتائج التعريب أولاً بأول على الخادم المحلي. اقرأ تدوينتي هذه لتتعلم كيف تثبت ووردبريس على الخادم المحلي. إذا واجهتك صعوبات مع هذه الطريقة, فجرب هذه الطريقة باستخدام حُزمة Bitnami.

بعد ذلك, حمّل الإضافة التي تريد تعريبها ثم ضعها في مجلد الإضافات في ووردبريس على الخادم المحلي.

wp-plugin-trans-example

قبّل أن تبدأ: حضِّر لنفسك كوباً من الشاي أو فنجاناً من القهوة شخصياً, أحب القهوة كثيرا :-) شغّل موسيقاك المفضلة (يمكنك أن تستعين بموسيقاي المفضلة على مدونتي الشخصية) ثم فعّل الإضافة الأصلية وحاول أن تفهم طريقة عملها, أقصد: متى تظهر لك الرسالة الفلانية؟ ما هو أفضل خيار بالعربية لترجمة تلك الرسالة؟ بشكل عام … لا بد أن تجربها أولاً وأن تتفحصها جيداً… فهمك لها بأفضل طريقة ممكنة يعني أفضل تعريب ممكن …

ما ستحتاج إليه:

  • برنامج Poedit المجاني (أو أي برنامج بديل).
  • أي برنامج لتحرير ملفات php: استخدم TotalEDITأو NotePad ++ أو PSDPadأو NotePad الأداة التي تجدها في نظام التشغيل وندوز. (أنصح باستخدام PSDPad).

طريقة تعريب النوع الأول (باستخدام ملف pot).

بعد تحميل برنامج Poedit وتثبيته ثم فتحه, اذهب إلى File ثم New catalog from pot file.

translating-wp-plugins1

ستفتح لك نافذة تختار منها ملف POT للإضافة التي تريد تعريبها (تذكر أننا حفظنا الإضافة التي تريد تعريبها في مجلد الإضافات في ووردبريس على الخادم المحلي). اختر ملف pot للإضافة.

بعد ذلك, ستظهر لك نافذة أخرى لتدخل فيها بيانات هذه الإضافة التي تريد تعريبها:

translating-wp-plugins2

ادخل بيانات الإضافة كما في الصورة أعلاه (في المستطيل الأحمر) واترك آخر خيارين فارغين.

في هذا المثال, افترضت بأننا نريد تعريب إضافة اسمها WordPress-Plugin 4.5 (مثال وهمي). في الخطوة اللاحقة, سيطلب منك البرنامج حفظ ملف POT للنسخة العربية. اختر ملف المجلد للإضافة التي نريد تعريبها ثم أعطه الحرفين “ar” بنهاية الاسم.

فمثلاً: إذا كان اسم الإضافة الإنجليزية WordPress-Plugin, فيجب أن تحفظ الإضافة التي نريد تعريبها بالاسم WordPress-Plugin-ar.

نأتي الآن إلى الخطوة الأخيرة. بعد حفظ الإضافة, ستظهر لك العبارات باللغة الإنجليزية, اضغط على الجملة التي تريد تعريبها, فتظهر بأسفل واجهة البرنامج مع خيار تحريرها حيث سيمكنك تعريبها (ترجمتها). اضغط على الصورة التالية للتكبير.

translating-wp-plugins3

وهكذا, استمر بتعريب الجمل حتى تنتهي. بعد ذلك احفظ الملف.

ملاحظة مهمة 1: عند حفظ الملف, ستجد أن ملفاً إضافياً في نفس مجلد الإضافة بامتداد mo, هذا هو المجلد الذي سيحتوي على التعريب الذي يستخدم في ووردبريس. يجب أن تضيفه إلى مجلد الإضافة التي تريد تعريبها.

ملاحظة مهمة 2: بعض إضافات ووردبريس تحتاج إلى أن ترفع الملف الذي بامتداد mo إلى مجلد الإضافات في ووردبريس, وليس إلى مجلد الإضافة نفسها. على موقع الإضافة ستجد التعليمات بهذا الخصوص (أين يجب أن تحفظ هذا الملف؟).

طريقة تعريب النوع الثاني (الإضافات التي لا تحتوي على ملف pot).

هذه هي الحالة الأسوأ, ليس ثمة ملف POT لتعرِّبه. وبالتالي, ستحتاج إلى تعريب كافة ملفات php لهذه الإضافة. من الناحية التقنية, الطريقة سهلة ولن تحتاج إلا لببرنامج تحرير ملفات php البرمجية التي ذكرتها أعلاه. افتح الملفات باستخدام أيٍ من هذه البرامج, ثم ابدأ بتعريب الإضافات. ولكن, قبل كل ذلك. من المهم جداً أن تغيّر الترميز إلى utf-8 هذا الترميز الذي يدعم اللغة العربية. أفترض بأنك ستستخدم برنامج PSDPad, وفي هذه الحالة, إذهب إلى Format ثم اختر UTF-8.

PSDPad-utf8

أية أسئلة أو استفسارات مرحبٌ بها في التعليقات. أرجو أن لا تتردد بطلب المساعدة. أتمنى من قرّاء رحلة ضَوْء الذين تعلموا من هذه التدوينة طريقة تعريب إضافات ووردبريس أن يضيفوا في التعليقات على هذه التدوينة الإضافات التي عربوها ليستفيد منها مستخدمو ووردبريس.

أرجو أن ترفق:

  • اسم الإضافة بالإنجليزية.

  • وظيفتها.

  • رابط موقها الإلكتروني.

  • رابط تحميل النسخة المعربة.

يمكنك أن تلقي نظرة على إضافاتي المُعرّبة:

تذكّر بان تحافظ على حقوق تعريبي عند استخدامها …

أرسل إلى صديق





أرسل إلى صديق - نسخة للطباعة
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Live
  • Reddit
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • TwitThis

تدوينات ذات صلة:

2 تعليق على “كيف تُعرِّب إضافات ووردبريس؟”

  1. مهندس أحمد قال:

    السلام عليكم

    يعطيك العافية اخي مهدي

    لدي مشكلة في التعامل مع البرنامج poedit
    عندما تكون الجملة المراد تعريبها تحتوي على رموز مثل %s او وسوم مثل “strong” لايقبل بالترجمة او حتي قبولها

    هل هي مشكلة من البرنامج لانني لاحظت انه لم يحدث منذ ايام ويندو98 !!!!!

    أتمني افادتي ….. وبارك الله فيكم على هذا الصرح الرائع :)

    تقبل تحياتي


  2. م. مهدي قال:

    @ مهندس أحمد: وعليك من السلام …

    في هذه الحالة, يمكنك تجربة البدائل التالية:

    http://pootle.locamotion.org/projects/wordpress/
    http://i18n.kde.org/tools/kbabel/
    http://www.gnu.org/software/gettext/

    وأما بخصوص PoEdit, فقد عربت الكثير من الإضافات باستخدامها ووفقت فيها جميعاً …


عَبِّر عن رأيك: برجاء عدم التعليق باللهجة العامية